Between the Lions is a PBS Kids puppet television series. The show was produced by WGBH, in Boston for Sirus Thinking, Ltd in association with Mississippi Public Broadcasting, in Mississippi. The series is designed to promote reading.The show premiered on Monday, April 3, 2000, with Episode 01: Pecos Bill Cleans Up the West, and ended November 22, 2010, with Episode 130: Red Parka Mary/Not Afraid of Dogs.
The series focuses on a family of anthropomorphic lions operating and living in a large, busy library starring alongside a cast of unusual characters such as Click, an electronic, anthropomorphic computer mouse. The program's format is intended to promote literacy and reading, and is perhaps most notable for sections of every episode in which the lions introduce an existing picture book to the audience and read it, a book that often presents a moral. Some episodes even have featured adaptions of well-known folk-tales (Episode 07: Touching the Moon) or ancient myths (Episode 18: Hug, Hug, Hug!) or fables (Episode 28: The Fox and the Crow), while others have featured popular storybooks such as 'Click, Clack, Moo! Cows that Type' (Episode 36: Clickety-clack, Clickety-clack!) or shown the lions learning or benefiting from the lessons presented by the story (Episode 51: Rats!). Aside from this, the series often features an array of educational segments formatted each in its own distinctive style, particularly parodies of well-known media redesigned educationally for younger audiences or simple animations, some sketches more repetitive than others. A distinctive feature of the series is that it is virtually never set outside of the library, as it usually chronicles the lions' experiences within it. Another segment features a pair of pigeons named Walter and Clay comically infuriating a living bust of the library's deceased founder, Barnaby B. Busterfield III, located in an upper section of the library, that is normally intended for comic relief.
- Between the Lions (April 3, 2000 - November 22, 2010)
- Modifying Between the Lions for ELL Children (2006)
- Reading Roots II: Reading Between the Lions (2019)
Educational Content Edit
Between the Lions focuses on teaching reading and a love of books to young children in a fun, informative way.
Among the educational techniques used by Between the Lions are the following:
- Featured Letter and Sounds - Every episode has a feature letter or sound, such as 'h' or 'the long ee sound'. Throughout the show, the featured letter or sound is heard and seen in a variety of words. In seasons 7 and 8, an ad shows what's coming up next followed by a hand grabbing a letter from the word, usually from the first book.
- Text on Screen - Frequently, keywords or entire sentences of dialog are shown on screen as the characters talk, with the featured letter or combination highlighted. The gray glove then grabs or puts it back in its place after its segment.
- Stories - Every episode contains one or more short stories in the form of books read by the Lion family. These stories tie in thematically with the rest of the episode and also serve as another way to present words with the featured sound in context. Sometimes the stories are real books (like "Sylvester and the Magic Pebble" by William Steig, "Joseph Had a Little Overcoat" by Simms Taback, and "The Carrot Seed" by Ruth Krauss) or well-known tales (like "Rumplestiltskin", "The Little Red Hen", and "The Gingerbread Man"); other times they are books that are made-up to fit the episode (like How Pecos Bill Cleans Up the West and Lionel's favorite book, Nothing but Lug Nuts).
- Songs – Silly but informative songs sum up the rules of English spelling and pronunciation in easy-to-remember ways, with lyrics like "When two vowels go walking, the first one does the talking" or "Even the blues would be blue without an s" and many others. Often the text of the song is shown on screen. The songs for the show are by Thomas Z. Shepard, Christopher Cerf, Sarah Durkee and Paul Jacobs.
- Animation and Skits - A variety of animations and skits show how words are formed and how one word can be changed into another by adding or removing letters.
- Definitions - Whenever a long or unusual word is used in a dialog or story, a quick definition is given. Usually, it is subtly worked into the conversation, such as when one of the parents responds to a question from the children. Other times it may be provided in a humorous way, such as when Heath Thesaurus pokes his head in to define a word. Occasionally, words may be defined by showing pictures or other artistic methods.
- Repeated Vocabulary - Various vocabulary words are introduced in each episode, ranging from simple, everyday concepts like "jump" and "read" to more complex words like "sequel", "dictionary", or "drought". After a word has been introduced, it is usually used a number of times throughout the episode.
In addition to teaching basic reading, pronunciation, and grammar skills, Between the Lions also strives to promote a general love of reading in its viewers. It explores the many subjects that books can cover and shows how different people may enjoy reading different things. It also demonstrates the value of reference books and the importance of reading in other everyday activities like using a computer, cooking with a recipe, or finding your way with street signs.
Some Between the Lions episodes also deal with larger episodes related to literary matters: How to handle the scary parts of a story, for example, or the fact that it's okay to be a little sad if something bad happens to a character that you like in a book. It also shows how children can use books as jumping points for their own imagination.
Above all, every character on the show expresses a contagious enthusiasm for reading, with the underlying message being "Reading is cool".
- China: 我们一家都是狮 (Women Yijia Dou Shi Shi) (Our Family Are All Lions) (Seasons 1-7)
- Hong Kong: 醒目的奥尔狮子家族 (Xingmu Di Ao Er Shizi Jiazu) (Eye-Catching Orr Lion Family) (Seasons 1-2)
- Iran: بین شیرها (Between the Lions)
- Japan: ライオンたちとイングリッシュ (Raion-tachi to Ingurisshu) (Lions and English) (Seasons 1-5)
- South Korea: 비트윈 더 라이온스 (Between the Lions) (Seasons 1-6)